海外「大谷翔平は彼に感謝すべきだ!」命を救ったバットボーイに歓喜の声

ドジャースのバットボーイが、大谷翔平投手(29)の危機を救ったことが話題となっています。MLB公式サイトは27日(日本時間28日)、記事「大谷が打点記録を更新、その後バットボーイに命を救われた!?」を掲載しました。26日(同27日)のホワイトソックス戦で、ベンチにいた大谷に向かって飛んできたファウルボールをバットボーイが素手でキャッチする様子が、動画付きで紹介されました。

大谷選手は同試合に「1番DH」で出場し、初回にはリーグトップの25号ソロホームランをマーク。連続打点記録を10試合に伸ばし、69年ぶりに球団記録を更新しました。しかし、注目を集めたのは3回表の7番E・ヘルナンデスの打席でした。ハーフスイングで打球がバットに当たり、地面に跳ねてから一塁ベンチ方向に飛び、その先にいた大谷選手は全力で避けるしぐさを見せましたが、すぐ前の座席にいたバットボーイのエレーラさんが素手でファウルボールをキャッチ。この一幕がカメラに捉えられています。

バットボーイのファインプレーに海外から関心の声が寄せられていました。

海外の反応

世界の名無しさん

バットボーイがフランチャイズプレイヤーを救った。彼に昇給を与えるべきだ。

世界の名無しさん

→彼がもらえるのはサイン入りの帽子だけだろう

世界の名無しさん

→彼に100万ドルを与えろ。

世界の名無しさん

→彼には家族のために数シーズン分のシーズンシートを与えるべきだね

世界の名無しさん

→バットボーイ:「これが私の仕事です」

世界の名無しさん

→この少年はすごい手を持っている!彼は逃げずに立ち続けたんだよ、グローブもなしで。今すぐこの子と契約するんだ。

世界の名無しさん

もし私がそのバットボーイなら、朝一番にオフィスに行って契約延長とインセンティブについて話し合うだろう。自分の価値を知っているからね!!!

世界の名無しさん

この人は昇給すべきだ。彼は大谷を救ったんだからな。

世界の名無しさん

コーチに入れよう!彼はプレーの準備ができている。

世界の名無しさん

バットボーイ「普段は昇給をお願いしないけど、あの時大谷の命を救ったことを覚えておいてください」

世界の名無しさん

バットボーイがMLB全体を救った。

世界の名無しさん

今やバットボーイには7億ドルのオファーが来ている。

世界の名無しさん

これはポルシェ一台分の活躍に値するな!

世界の名無しさん

翔平は彼にロレックスをあげるべきだよ

世界の名無しさん

この子はほとんどのMLB外野手よりも多くの才能を持っている。

世界の名無しさん

すごい速さだ。すぐに契約だ。

世界の名無しさん

翔平は彼に感謝すべきだね。

世界の名無しさん

この子は次のシーズンまでにマイナーリーグに入るべきだ。

世界の名無しさん

翔平よ、彼を夕食に連れて行けよ。

世界の名無しさん

なんて反射神経だ!

世界の名無しさん

翔平は彼に個人的なサイン会を開くべきだ。

世界の名無しさん

この子は未来の英雄

ソース:https://www.youtube.com/watch?v=2UiexrtDY48

ピックアップ英語コーナー

ここでは、翻訳中に出てきたお役立ち表現を紹介します。

What a reflex!
何て反射神経だ!

男「いいお尻」

女「何て反射神経なの!」

reflex(名詞)には「反射神経、反射」の意味があります。

覚え方としては、flex(名詞)は「関節などを曲げること、筋肉を収縮させること」の意味があります。それにre(再度)を加えることで、「再度、関節を曲げる。再度、筋肉を収縮させる」の動きをイメージするとで「反射神経」の訳が浮かび上がると思います。

次にreflexを使った例文を見てましょう。

1. He caught the ball with amazing reflexes.
* 彼は驚異的な反射神経でボールをキャッチした。

2. Her quick reflex saved her from falling.
* 彼女の素早い反射神経が彼女を転倒から救った。

3. The athlete’s reflexes allowed him to dodge the incoming tackle.
* 反射神経のおかげで、選手は接近してくるタックルを避けられた。

4. Cats have fast reflexes that help them catch prey.
* 猫は獲物を捕らえる素早い反射神経を持っている。

5. Driving in heavy traffic requires quick reflexes.
* 混雑した交通の中で運転するには素早い反射神経が必要だ。

今回の表現は、reflex=「反射神経」でした。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする